I wanna feel me living my life... outside my walls © Art of life
Посмотрела я неделю назад вышедшую передачу "Война, о которой не написано в учебниках" с Сакураем и Акирой Икегами.
Теперь настала очередь Японии отмечать 70 лет со дня окончания Второй мировой, и отмечают они их в основном выпуском документальных фильмов и передач.
Вообще о войне японская молодёжь знает мало, действительно мало. В школьной программе основной акцент делается на "японском экономическом чуде" в послевоенные годы, а саму войну проскакивают между делом, и в памяти школьников она практически не отпечатывается. О Второй мировой в Японии по понятным причинам вообще не принято говорить, а когда спрашиваешь у японцев, правы ли были США, сбросив две атомных бомбы, большинство начинают что-то невнятно мямлить в духе "и поделом".
Потому, на мой взгляд, подобные программы особенно ценны. Хотя речь там вели в основном не о фактах политической истории, а о жизни обычных людей в военное время. Реконструировали лодки из фанеры, на которых смертники отправлялись в свою последнюю атаку на вражеские корабли; объясняли особенности музыкального построения военных песен; рассматривали, как пропагандистская машина работала и в отношении детей; рассказывали о жизни женщин в военное время и образах, что пропагандировали женские журналы и многое другое. В конце концов, рассказывали истории судеб конкретных людей, как переживших, так и не переживших войну. Сакурай ездил в Новую Гвинею, где до сих повсюду раскиданы обломки японских истребителей и кости японских солдат. Его дед был газетным репортёром и также бывал на раскопках в тех местах, что отражал в своих заметках. Собственно, в тамошней земле, почти на поверхности, до сих пор лежит множество осколков человеческих костей, что зрителям и продемонстрировали наглядно.
Не обошли стороной и бытовой аспект, а именно пищу. Гостям в студии дали попробовать одно из наиболее распространённых блюд тех времён, состоящее из следующих ингредиентов: листья одуванчика, раскрошенные рыбные кости и кусочки яичной скорлупы. Судя по выражениям лиц гостей, на вкус сиё месиво не очень.
Понравился репортаж Икегами-сана, где были показаны засекреченные документы с исследованиями атомного оружия. Японцы тоже пытались создать атомную бомбу и мечтали сбросить её на США и в один миг завершить войну, но дальше теоретических исследований в итоге так и не смогли продвинуться, и США их опередили. Хотя школьников в префектуре Фукусима заставляли откапывать урановую руду.
На самом деле, очень хочется перевести, но это слишком сложно для меня, и одна я такое точно не вытяну
А жаль, а жаль.
Неполную версию в плохом качестве можно посмотреть онлайн:
Часть 2.
А можно скачать полную в хорошем качестве вот здесь.
А я вот сижу и думаю, что славно, что в Японии есть Сакурай
Прямо-таки посол просвещения от японского шоу-бизнеса
Ведь если б не было его, например, в этой программе, то мало бы кто её и посмотрел, я в этом уверена.
А Нино, кстати,сослали отправили на Иводзиму. Собственно, кого ещё, если не его.
Теперь настала очередь Японии отмечать 70 лет со дня окончания Второй мировой, и отмечают они их в основном выпуском документальных фильмов и передач.
Вообще о войне японская молодёжь знает мало, действительно мало. В школьной программе основной акцент делается на "японском экономическом чуде" в послевоенные годы, а саму войну проскакивают между делом, и в памяти школьников она практически не отпечатывается. О Второй мировой в Японии по понятным причинам вообще не принято говорить, а когда спрашиваешь у японцев, правы ли были США, сбросив две атомных бомбы, большинство начинают что-то невнятно мямлить в духе "и поделом".
Потому, на мой взгляд, подобные программы особенно ценны. Хотя речь там вели в основном не о фактах политической истории, а о жизни обычных людей в военное время. Реконструировали лодки из фанеры, на которых смертники отправлялись в свою последнюю атаку на вражеские корабли; объясняли особенности музыкального построения военных песен; рассматривали, как пропагандистская машина работала и в отношении детей; рассказывали о жизни женщин в военное время и образах, что пропагандировали женские журналы и многое другое. В конце концов, рассказывали истории судеб конкретных людей, как переживших, так и не переживших войну. Сакурай ездил в Новую Гвинею, где до сих повсюду раскиданы обломки японских истребителей и кости японских солдат. Его дед был газетным репортёром и также бывал на раскопках в тех местах, что отражал в своих заметках. Собственно, в тамошней земле, почти на поверхности, до сих пор лежит множество осколков человеческих костей, что зрителям и продемонстрировали наглядно.
Не обошли стороной и бытовой аспект, а именно пищу. Гостям в студии дали попробовать одно из наиболее распространённых блюд тех времён, состоящее из следующих ингредиентов: листья одуванчика, раскрошенные рыбные кости и кусочки яичной скорлупы. Судя по выражениям лиц гостей, на вкус сиё месиво не очень.
Понравился репортаж Икегами-сана, где были показаны засекреченные документы с исследованиями атомного оружия. Японцы тоже пытались создать атомную бомбу и мечтали сбросить её на США и в один миг завершить войну, но дальше теоретических исследований в итоге так и не смогли продвинуться, и США их опередили. Хотя школьников в префектуре Фукусима заставляли откапывать урановую руду.
На самом деле, очень хочется перевести, но это слишком сложно для меня, и одна я такое точно не вытяну

Неполную версию в плохом качестве можно посмотреть онлайн:
Часть 2.
А можно скачать полную в хорошем качестве вот здесь.
А я вот сижу и думаю, что славно, что в Японии есть Сакурай


А Нино, кстати,
как теперь собрать японский в кучку и посмотреть ххно лексика там довольно сложная, конечно, не настолько, как в новостях, но я вот без словаря не понимаю %)
Это страшно. Нет. ЭТО СТРАШНО, что творили самураи эти тех времен.
Некоторое время назад видела в инете новость, что какой-то там закон пытались продвинуть в Японии ( не поняла точно, но что-то против америки) и некий старик себя сжег, протестовал против противостояния Америке. Наверное помнит бомбы те. Это тем более страшно.
Ибо безумные ученые были всегда во всех странах, но чтоб вот так массово...
А насчет еды в войну. ну и во всех странах не стэйки ели.
наши например лебеду и картофельные шкурки подваривали, бабушка рассказывала. А скорлупа... Да просто не было ее, потому что яиц не было. И соли не было почти. так что и цынга и все прочие болячки.
То что они молодежи не рассказывают тоже понятно, у нас ведь уже сейчас молодежь не знает кто с кем почему и зачем, да было что-то воевали, да ну ладно. )
такая вот история.
Я не думаю, что надо себя винить в чем-то и упрекать нынешним поколениям. Но помнить и знать надо. Чтоб не повторилось.
про эксперименты отряда 731 или нанкинскую резню и так широко известно, тут ничего и рассекречивать не надо
у нас ведь уже сейчас молодежь не знает кто с кем почему и зачем, да было что-то воевали, да ну ладно. )
где ты находишь таких?) в школе же очень подробно всё разжёвывают
известно это одно, а видео часа полтора это другое.
где ты находишь таких?) в школе же очень подробно всё разжёвывают
Ну это я утрирую конечно. Знать-то кое-что знают, Но без реального понимания относятся.
документалки тоже есть
Ну это я утрирую конечно. Знать-то кое-что знают, Но без реального понимания относятся.
ну, а японцы не знают