Перевела) Так как я хочу спать, в переводе возможны кривости
«В этот раз я очень счастлив, что мы закончили тур. Играть два лайва подряд в Чикаго и Торонто было особенно трудно», - сказал Йошики в прошлый раз. Во время тура он говорил, что путешествует вместе с другими членами группы, прямо как перед их мэйджерским дебютом.
читать дальше
Я точно не помню куда, кажется, из Сан-Франциско в Ванкувер, мы ехали на туристическом автобусе (смеётся). Все оставшиеся поездки я провёл вместе с остальными членами группы. Оборудование и всё остальное перевозили на четырёх прицепах. Половина стаффа ездили на автобусе, в котором они могли выспаться. Я тоже подумывал об этом, но мне сказали: «Это может плохо сказаться на твоей шее». Я подумал, что будет как-то несправедливо, если на самолёте полечу только я один, поэтому я предложил другим членам группы тоже полететь на самолёте. В этот раз самое сильное впечатление у меня оставил тот факт, что Пата опоздал на рейс.(смеётся)
Все, включая меня, уже сели в самолёт, когда я спросил: «Э? А где же Пата?» Мне ответили: «Его поймала миграционная служба». В итоге его таки пропустили. Если говорить об аэропорте, то там пропала моя сумка. При перелёте из Торонто в Нью-Йорк. Кажется, её отправили в другое место. Я был очень рад, когда она позже нашлась. В моём случае, я вожу с собой больше десяти сумок с одеждой, вещами для тренировок, нотами и прочим…. Потому что я продюсер и исполнительный продюсер…
Эх… Я так устал~(горько смеётся)
В этот раз путешествовать со всеми было по-настоящему весело.
Я нёс весь свой багаж в аэропорту, мы даже таможенную проверку проходили сами.
Мы очень старались, совсем немного (смеётся).
У меня было чувство, что мы вернулись к нашим первоначальным целям.
Потом, в отличие от Японии, многое пошло не так. Но наоборот, так было только интересней.
Я? Я не злился. Если бы я разозлился, это бы не способствовало решению проблем, а только испортило бы всем настроение. (смеётся)
В туре Йошики говорил: «Я потратился лишь на одну роскошь». И это…..
Хотя я носил весь свой багаж сам, у меня всё же была одна роскошь – в каждом отеле для меня был приготовлен рояль. Обычно он стоит в танцзалах, верно? Я просил разрешения играть на них. Если бы в отеле совсем не было рояля, я попросил бы привезти его туда, чтобы продолжать практиковаться. Но я не занимался на рояле в Нью-Йорке. Мои руки уже опухли. Доктор сказал мне: «Если ты будешь практиковаться ещё больше, то это может привести только к неприятным последствиям», поэтому я перестал.
Мне обычно нужно около двух недель, чтобы восстановиться после концертов X Japan.
Но сейчас были семь выступлений за 16 дней, и все связаны. Мы с Тоши говорили перед концертами: «Давай не будем напрягаться слишком сильно» или «Давай отыграем этот концерт немного спокойней, чем обычно, у нас же завтра ещё один.» Но когда концерт начинался, я стучал по ударным с силой около десяти тысяч процентов (смеётся). Я даже нырял в толпу, я не знаю, зачем(смеётся).
Выступление в Нью-Йорке, последнее выступление североамериканского тура, прошло с большим энтузиазмом.
На следующий день Йошики посетил нью-йоркскую радиостанцию.
Я ходил на радиопередачу на CRS Radio. Их генеральный директор побывал на нашем концерте предыдущей ночью и сказал: «Разумеется, я помогу X Japan добиться успеха в Америке!» В этот раз перед туром я дал журналам больше 120-ти интервью.
Однако, я сказал им: «Я не хочу давать никаких интервью перед концертом». После того, как я потерял сознание в Чикаго, я попросил: «Когда угодно, но только не перед концертом. Можно даже во время поездки». Я давал интервью даже в аэропорту. Есть даже кое-какая реакция на них. Но американец ждёт очень многого. Неважно, насколько распространён интернет, информация всё ещё передаётся медленно. Мой агент в William Morris Agency сказал: «Йошики, ты должен сделать это намного больше раз». Если подумать, тогда, в «эпоху Sony», X Japan появлялись на всех местных ТВ-станциях. Интервью для всех видов журналов, местная пресса – мы делали всё это одно за другим. Именно в результате всего этого, я думаю, мы имеем столько всего сейчас. Я готов сделать это ещё раз.
Сегодня генеральный директор CRS Radio сказал: «Нет никаких проблем после того, как я увидел X Japan! Нам пришлось постараться, чтобы попасть на шоу. Я слышал много слухов об X Japan, но когда я увидел концерт, всё оказалось совершенно иначе!» Это очень осчастливило меня.
Я всегда подбадриваю нас перед концертом. Я собираю всех членов группы в круг и говорю: «Kiai irete iku zo! (В бой! / Постараемся изо всех сил!)»
Но прямо перед началом вчерашнего концерта я чуть не расплакался. Тоши и Сугизо спросили меня: «Йошики, что-то не так?»
«У меня какое-то душераздирающее чувство. Хотя концерт ещё даже не начался.»
До меня вдруг дошёл тот факт, что североамериканский тур уже почти окончен.
В этот раз мы действительно сделали всё сами. Прямо сейчас, в Японии, у нас нет менеджера, да. Я действительно счастлив, что мы смогли добиться этого.
Ну, потому что мы новая группа (смеётся)
Но однажды мы хотели бы покорить мир! Но то, что происходит сейчас, тоже очень здорово.
Йошики говорил уравновешенным тихим голосом.
В следующий раз Йошики расскажет о своём здоровье.
Пожалуйста, ждите этого с нетерпением.
@темы:
перевод,
любимые мушыны,
interview,
yoshiki
Два вопроса:
1) а можно я утащу к себе?
2) в сообщество его не хочешь поместить?
1) да-да, можно..)
2) быть может)