I wanna feel me living my life... outside my walls © Art of life
Оригинал: blogs.phoenixnewtimes.com/uponsun/2010/08/x_jap...
Перевод мой.
Корректирование кривых фраз приветствуется.

Интервью

@темы: перевод, yoshiki

Комментарии
12.08.2010 в 03:00

We are X!
Спасибо за перевод.

Довольно интересное интервью.
12.08.2010 в 09:12

Kodoku no Ookami, спасииибо! :squeeze:
И…. по мне, наши поклонники ненормальные. таки заметил... :eyebrow:
12.08.2010 в 11:02

Догнать и причинить добро!
Kodoku no Ookami спасибо:dance2:
12.08.2010 в 14:00

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
Спасибо!
12.08.2010 в 14:52

Time waits for no one. ©
Domo arigatouu...
12.08.2010 в 15:14

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
и да:
Но Сугизо почему-то остаётся. Я обычно остаюсь в студии до 2-3-х утра и просто работаю, а он остаётся и поддерживает меня.
спасибо Суги...:heart:
12.08.2010 в 20:51

Nothing is impossible!
Kodoku no Ookami
Спасибо!
надеюсь ты не будешь возражать, я дала ссылку на твой перевод в сообществе.....
22.08.2010 в 02:46

I`m fuckin crazy!
Потрясающее интервью.. :heart:
Спасибо!
29.10.2010 в 22:20

Когда Новое стучиться в двери.... Открой!
Отличное интервью. Спасибо.

*Я просто верю, что музыка не имеет границ. И я думаю, что наши поклонники доказали это. Я просто хочу разрушить границы через музыку. Я не знаю, собираемся ли мы стать знаменитыми или что-то ещё, но мы верим в силу музыки. Музыка не должна приходить из одной или двух стран. Она должна приходить со всего мира.*

Как же мне нравится, когда они такое говорят. Умнички.