Чем больше я узнаю о Китае, тем явственнее понимаю, что "самобытная японская культура" примерно на 60% состоит из китайских заимствований, на 30% - из европейских, и где-то 10% представляют из себя нечто поистине японорожденное. Это, впрочем, не делает её недостойной интереса или восхищения, однако я уяснила одну важную вещь: если хочешь докопаться до сути какого-либо феномена японской культуры, ищи корни в Китае.
Как-то я пыталась понять, почему японские представления об "идеальной" любви связаны в основном с разлукой или смертью как крайним её выражением, обнаруживала корреляцию с японскими эстетическими воззрениями, но на деле оказалось, что подобное понимание любви прослеживается ещё в китайских "Чуских строфах", сложившихся где-то к 4 веку до нашей эры. Восточно-азиатская культура в традиционном своём виде не приемлет абсолютных хэппи-эндов, считая подобное опошляющим фактором.
Вообще я пока не слишком сведуща в теме понимания китайцами любви, но мне кажется, что именно где-то там кроется причина такого нездорового обилия в японском кинематографе мэйнстримных любовных мелодрам, повествующих о смертельно больных.
Как-то странно в моём дневнике следуют друг за другом сопли по Нино, записки о тараканах и культурологические заметки
Когда будут силы и время, хочу написать и о связи образов лунного зайца и европейской ведьмы Я вообще много интересного узнаю на наших парах, думаю, иногда полезно этим делиться